Le 19 février 2014
La BD comme une alternative au journalisme.
La BD comme une alternative au journalisme.
"La bande dessinée comme nouvelle forme de journalisme ? Le roman graphique – et sa dimension subjective – offre-t-il un meilleur mode d’expression pour décrire l’état d’esprit européen que la photographie et sa prétendue objectivité ?"
Telle est la question que se sont posés l’Institut français d’Italie et le Goethe-Institut en Italie. Pour répondre à cette dernière ils ont mis en place une résidence trinationale, auquel participent Anke Feuchtenberger (Allemagne), Manuele Fior (Italie) et Emmanuel Guibert (France).
C’est grâce au séjour de ces trois artistes, qui a eu lieu à Rome, Berlin et Paris en septembre et octobre 2013, qu’ils vont tenter de répondre à la problématique ci-dessus.
Ils présenteront d’ailleurs leurs travaux sur le sujet à Paris le Jeudi 20 Février.
Informations :
- Jeudi 20 février 2014, 19h
- Goethe-Institut - 17 avenue d’Iéna, 75116 Paris
- Allemand, Français
- Entrée libre, réservation conseillée
- Tél. +33 1 40330454
- http://www.goethe.de/ins/fr/par/ver/fr12160148v.htm
aVoir-aLire.com, dont le contenu est produit bénévolement par une association culturelle à but non lucratif, respecte les droits d’auteur et s’est toujours engagé à être rigoureux sur ce point, dans le respect du travail des artistes que nous cherchons à valoriser. Les photos sont utilisées à des fins illustratives et non dans un but d’exploitation commerciale. Après plusieurs décennies d’existence, des dizaines de milliers d’articles, et une évolution de notre équipe de rédacteurs, mais aussi des droits sur certains clichés repris sur notre plateforme, nous comptons sur la bienveillance et vigilance de chaque lecteur - anonyme, distributeur, attaché de presse, artiste, photographe. Ayez la gentillesse de contacter Frédéric Michel, rédacteur en chef, si certaines photographies ne sont pas ou ne sont plus utilisables, si les crédits doivent être modifiés ou ajoutés. Nous nous engageons à retirer toutes photos litigieuses. Merci pour votre compréhension.